Перевод "Cullen Cullen Cullen" на русский
Произношение Cullen Cullen Cullen (калон калон калон) :
kˈʌləŋ kˈʌləŋ kˈʌlən
калон калон калон транскрипция – 31 результат перевода
Mac is going back to Springfield again and again and again.
Cullen, Cullen, Cullen...
You're on, Mac.
Maк будет возвращатьс€ в —прингфилд снова и снова и снова.
аллен, аллен, аллен ...
"еб€ люб€т, ћак.
Скопировать
Ship to shore call.
Cullen Carswell.
That's you.
Связь "корабль-берег".
Вызывается мистер Каллен Карсуэлл.
Это тебя.
Скопировать
Thank you.
This is Cullen Carswell.
I'll take my call now.
Благодарю.
Это Каллен Карсуэлл.
Я готов принять звонок.
Скопировать
What's up, John?
How many hours did we bill Alex Cullen for last year?
16,242.
Что случилось, Джон?
Какую сумму перевёл нам Алекс Каллен за прошлый год?
16 тысяч 242 доллара.
Скопировать
What did he do now?
Alex Cullen has just been charged with murdering his wife her stepson and a maid.
When did this happen?
Что он опять натворил?
Алекс Каллен только что обвинён в убийстве жены пасынка и горничной.
Когда это произошло?
Скопировать
I hope you're kidding.
Alexander Cullen in a Manhattan triple murder with, excuse me, Kevin?
You're dreaming!
Надеюсь, это шутка.
Алекс Каллен обвинён в тройном убийстве, и ему - Кевина?
Ты бредишь!
Скопировать
It's ours to Lose.
Tell that to Cullen.
I want Kevin to tell him.
Все козыри на руках.
Скажи это Каллену.
Ему Кевин скажет.
Скопировать
I'm gonna have to Look around.
Cullen.
Jury selection started today at every breakfast table in the city.
Мне надо оглядеться.
у вас нет времени, мистер Каллен.
Сегодня за завтраком кандидаты в присяжные читали газеты.
Скопировать
You've got blood on your person and clothes.
Cullen....
Your prints are on the murder weapon.
Кровь была и на вас и на вашей одежде.
И мистер Каллен....
На пистолете - ваши отпечатки.
Скопировать
Look over here!
Are you really going to plead Cullen not guilty?
What is happening?
Оглянитесь!
Неужели вы докажете его невиновность?
Что происходит?
Скопировать
Kevin, hang on.
How about Cullen?
How's it going?
Кевин, задержись.
Как там Каллен?
Нашли общий язык?
Скопировать
I'll make sure Melissa gets down to the car.
Cullen didn't kill those people.
I know him.
Я отправлю Мелиссу на машине.
Мистер Каллен не убивал их.
Я его знаю.
Скопировать
I don't care.
Find Cullen.
I get one supervised hour a week with my stepdaughter.
Мне всё равно.
Найди Каллена.
Я вижусь со своей падчерицей один час в неделю.
Скопировать
Mrs. Skylar, please!
Cullen.
Alex!
Миссис Скайлар!
Время вышло, мистер Каллен.
Алекс!
Скопировать
This case?
Cullen?
-I've got a jury showing up.
Это дело?
Каллена?
-Я уже подобрал присяжных.
Скопировать
I'll understand.
What about Cullen?
We find somebody new.
И я тоже.
А как же Каллен?
Найдём другого адвоката.
Скопировать
Convince her otherwise.
laid before you when all these pieces weave together, you will conclude you will know that Alexander Cullen
Thank you.
уговори её.
И когда все доказательства будут предъявлены вам и все детали сложатся в одну картину, вы поймёте вы убедитесь что Алекс Каллен виновен в убийстве трёх человек в хладнокровном убийстве с заранее обдуманным намерением.
Благодарю вас.
Скопировать
What I need to tell you won't take very long at all.
I don't Like Alexander Cullen.
I don't think he's a nice person.
Но то, что я скажу вам, не займёт много времени.
Мне не нравится Алекс Каллен.
По-моему, он неприятный человек.
Скопировать
It's a murder trial.
And the single most important provable fact of this proceeding is that Alexander Cullen was somewhere
Now, the State....
Слушается дело об убийстве.
И единственным самым важным и доказуемым фактом является то что Александр Каллен был в другом месте в то самое время, когда совершалось это злодейство.
Представитель обвинения....
Скопировать
Yes.
Cullen, though, he's not just your Lover, is he?
He's the boss.
Да.
Однако, мистер Каллен не только ваш любовник?
Он и ваш босс.
Скопировать
Let me worry about it.
You've got to deal with Cullen.
You've got to marshal your strength.
Предоставь это мне.
Занимайся Калленом.
Соберись с силами.
Скопировать
He set me up.
Cullen fucking set me up.
Melissa...the whole thing.
Он обвёл меня вокруг пальца.
Чёртов Каллен меня надул.
Мелисса... Всё это брехня.
Скопировать
It was a test! Your test!
And Cullen!
Knowing he was guilty!
Это была проверка!
Каллен!
Ты знал, что он убийца!
Скопировать
That bad?
This young lady, Miss Cullen is a real live, bona fide honest person.
Then why does she need us?
Так плохо?
Так хорошо. Эта леди, мисс Каллен настоящий, добросовестный честный человек.
Зачем мы ей понадобились?
Скопировать
Tell her she looks great.
Not bad, Miss Cullen.
Not bad for an amateur.
Скажи, что она отлично выглядит.
Неплохо, мисс Каллен.
Неплохо для любителя,
Скопировать
Then let's do it.
- Good morning, Miss Cullen.
- Good morning.
Тогда займёмся делом,
-Доброе утро, мисс Каллен,
-Доброе утро,
Скопировать
We're with you.
Miss Cullen Mr. Donahue would like to see you.
In a minute.
Мы с тобой.
Мисс Каллен вас приглашает мистер Донахью.
Через минуту.
Скопировать
That's an understatement.
Remember, Miss Cullen, you came to us.
I came to you with a clerical error. You asked for my help.
Мало сказать.
Мисс Каллен, это вы пришли к нам.
Я пришла к вам потому, что вы попросили моей помощи.
Скопировать
This line's secure.
The Cullen woman is still alive.
Are you serious?
Линия защищена.
Эта девка ещё жива.
Ты серьёзно?
Скопировать
Ladies and gentlemen, the zoo will be closing in ten minutes.
Miss Cullen?
Ma'am, I'm here to help.
Дамы и господа, зоопарк закрывается через 10 минут,
Мисс Каллен?
Я помогу.
Скопировать
Father Neil Hannon?
Father k eith Cullen?
Father kieran Donnelly?
Отец Нил Хэннон?
Отец Кит Каллен?
Отец Киран Доннели?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cullen Cullen Cullen (калон калон калон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cullen Cullen Cullen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калон калон калон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
